QA Validation:
Ensure Translation Quality
Catch errors before deployment with automated validation + manual review
The Problem: Manual QA is Slow & Error-Prone
Traditional QA costs $5K-15K per project in rework
Validation Takes Forever
Manual review of thousands of translation segments is tedious, time-consuming, and expensive
Glossary Violations Slip Through
Translators use wrong terminology, violating your glossary. Manual checks miss many violations.
Rework Costs Add Up
Errors discovered after deployment require expensive rework, delays, and vendor renegotiation
3 Apps for Complete Quality Assurance
Automated validation + human review = 80% faster QA
Structure Validation
Verify site structure consistency across languages
What It Does:
- • Validate HTML structure consistency
- • Check navigation hierarchy
- • Detect missing pages in localized versions
- • Ensure layout integrity across languages
Translation QA
Automated validation against glossary and TM
What It Does:
- • Glossary violation detection
- • TM fuzzy matching validation
- • Translation rule checks
- • Automated error flagging
- • Batch processing for speed
QA Browser
Manual review interface for human validation
What It Does:
- • Side-by-side source/target comparison
- • Flag errors for correction
- • Review automated QA findings
- • Human expert validation
Complete QA Workflow
How to validate translations before deployment
Upload Translated Files
Receive translated resource files (ko.json, ja.json, etc.) from your vendor and upload them to the platform.
Run Automated QA (Translation QA)
The system automatically validates against glossaries and TM, flagging violations and inconsistencies.
Verify Structure (Structure Validation)
Ensure the localized site maintains the same structure as the source: navigation, hierarchy, and layout integrity.
Manual Review (QA Browser)
Human linguists review flagged errors and perform spot checks on automated QA results.
Deploy with Confidence
Once validation is complete, deploy your localized site knowing errors have been caught and corrected.
The Results
What you achieve with automated + manual QA
Faster QA
Automated validation handles repetitive checks, freeing linguists for complex review
Error Detection
Catch glossary violations, inconsistencies, and structural issues before deployment
Rework Savings
Avoid expensive post-deployment fixes and vendor renegotiation
Ready to Transform Your QA Process?
Start validating translations 80% faster with automated + manual QA